過盡風帆皆不是
揀遍寒枝未肯棲
唐‧溫庭筠‧《夢江南》
梳洗罷,獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋洲。
宋‧蘇軾‧《卜算子.黃州定慧院寓居作 》
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省。
揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
2021年中香港人口結構
1. 總人口7,394,700。
2. 11歲或以下人口660,100,佔8.9%。
3. 12-19歲年齡層人口最少,佔6.1%
推測2002-2009年出生率下降最快,
又或隨父母移民的青少年最多。
4. 20-59歲的勞動人口4,251,700,佔57.5%。
5. 60歲或以上人口2,034,100,佔27.5%。
6. 70歲以上人口銳減。
| "Always There" | "不離不棄" |
| When I'm less than I should be | 當我軟弱時 |
| And I just can't face the day | 無法面對生活 |
| When darkness falls around me | 當黑暗降臨圍繞我 |
| And I just can't find my way | 無法找到我的方向 |
| When my eyes don't clearly see | 當我視野模糊 |
| And I stumble through it all | 一路跌跌撞撞 |
| You, I lean upon, you keep me strong | 你,我的倚靠,你讓我堅強 |
| And you rise me when I fall | 同時扶起跌倒的我 |
| You are there when I most need you | 你就在那裡,當我最需要你的時候 |
| You are there so constantly | 你時刻常在 |
| You come shining through, you always do | 你的光來照亮我,你總是這樣 |
| You are always there for me | 你必與我同在 |
| When life brings me to my knees | 當生活使我不勝負荷 |
| When my back's against the wall | 當我後無退路 |
| You are standing there right with me | 你還是和我一起 |
| Just to keep me standing tall | 讓我堅强地面對 |
| Though a burden, I may be | 我可能是一個負擔 |
| You don't weary, you don't rest | 你不厭倦,你不歇息 |
| You are reaching out to carry me | 你伸出扶持之手 |
| And I know I'm heaven blessed | 我知道我得到了上天的祝福 |
| You are there when I most need you | 你就在那裡,當我最需要你的時候 |
| You are there so constantly | 你時刻常在 |
| You come shining through, you always do | 你的光來照亮我,你總是這樣 |
| You are always there for me | 你必與我同在 |
| You are there when I most need you | 你就在那裡,當我最需要你的時候 |
| You are there so constantly | 你時刻常在 |
| You come shining through, you always do | 你的光來照亮我,你總是這樣 |
| You are always there for me | 你必與我同在 |
| There when I most need you | 當我最需要你的時候 |
| There so constantly | 時刻不變地 |
| You come shining through, you always do | 你的光來照亮我,你總是這樣 |
| You are always there for me | 你必與我同在 |